ホーム テクノロジー AI DeepL: Google 翻訳のより良い代替手段?

DeepL: Google 翻訳のより良い代替手段?

DeepL: Google 翻訳のより良い代替手段?

Google は非常に多くのソリューションを提供しているため、代替手段があることを忘れてしまうこともあります。

たとえば、 DeepL はGoogle 翻訳に代わる素晴らしいツールであり、その正確さで知られています。テキストとファイルを 28 の異なる言語に翻訳でき、非常に優れた機能が多数付属しています。

Google 翻訳にはすでに慣れているかもしれませんが、DeepL の方が効果的かどうかを試してみる価値はあります。可能性はあると思います。

この投稿では、この素晴らしいツールについて、そして伝説的な Google 翻訳との比較について説明します。

DeepL の背後にある研究

すべては、DeepL が世界に向けて発表された 2017 年に始まりました。同社はそれ以来、新世代のニューラル ネットワークを考案してきました。

新しいニューラル ネットワークの助けを借りて、DeepL ネットワークはユーザーが入力した単語の正確な意味を把握し、非常に絶妙な方法で好みの言語に翻訳できます。

このソフトウェアは、世界をリードする翻訳ツールと競合するだけでなく、成長プロセスの一環として進化し続けています。たとえば、最近では、このツールは業界固有の専門用語の課題を確実に克服する能力を開発しました。

DeepL は、作成者が頼りになる機械翻訳サービスの 1 つにしようと努力しているため、時間の経過とともに改善されることが期待されています。

DeepLの特徴

DeepL には、翻訳を簡単にするだけでなく、それ以上の優れた機能がたくさん備わっています。その一部を次に示します。

即時の代替案

翻訳中に、使用したくない特定の単語が含まれる結果が表示される場合があります。その場合は、それらの単語をクリックするだけで、別の単語から選択して即座に置き換えることができます。その後、周囲のテキスト全体が自動的に調整されます。

さまざまな種類のファイルをまとめて翻訳する

DeepL はインポート用にさまざまなファイルをサポートしているため、それらをアップロードするだけで、ツールによってファイルのコレクション全体がまとめて翻訳されます。大きなファイル (最大 10 MB) を簡単に翻訳できます。

好みの音色を選択してください

プロセス中に、結果にどのようなトーンを望むかを選択できます。公式か非公式かを選択した場合でも、結果内の代名詞と関連単語が自動的に更新されます。この機能は、ドイツ語、ロシア語、ポーランド語、オランダ語など、多くの言語で利用できます。

インスタント定義検索

ツール内に辞書が組み込まれているため、ページを離れることなく、特定の単語の意味を即座に調べることができます。意味だけでなく、類義語や関連語も紹介します。

CAT ツールと統合する

すでにコンピューター支援翻訳 (CAT) ツールを使用している場合は、DeepL を統合してファイルを自動的に事前翻訳し、機能をさらに拡張できます。 memoQ や Trados Studio などのツールは DeepL とシームレスに統合されます。

高度に安全なデータ

DeepL を使用すると、データを常に安全に保つために多くのセキュリティ プロトコル 🔒 が考慮されるため、データが操作されることを心配する必要はありません。セキュリティのために講じられる対策のほんの一部を次に示します。

  • TLSによるデータ暗号化
  • テキストやファイルの適切なデータ ストレージ
  • 認定オペレーターがいるフィンランドのデータセンター
  • 99.92% の稼働時間 + 自動フェイルオーバー メカニズム
  • GDPR への準拠

さらに、ISO 27001 認定も取得しており、常に安全性を高めるために定期的な侵入テストを実施しています。これらすべてのセキュリティ対策により、DeepL を安心して完全に信頼できることが保証されます。

DeepLの料金

まずは DeepL の無料版を使用するか、無料トライアルを利用して、ツールの機能をよく理解してください。

Pro バージョンは無料バージョンよりもはるかに多くの機能を提供するため、常に翻訳を行っている場合は間違いなく検討する必要があります。世界中の 350,000 人以上の専門家によって使用され、信頼されています。

無料プラン

このツールは無料で、ほとんど制限なく生涯にわたって使用できます。このプランで得られるものは次のとおりです。

  • 文字数と量が限られたテキスト翻訳
  • 制限された文字数でのファイル全体の翻訳と最大 5 MB のファイル サイズの編集
  • 1 つの用語集に 10 項目のみ

スタータープラン

「スターター」プランと呼ばれるエントリーレベルのプランは、毎年請求される場合、ユーザーあたり月額 6.99 ドルかかります。それはあなたに与えます:

  • 最大限のデータセキュリティ
  • 無制限のテキスト翻訳
  • 最大 10 MB サイズの 5 ファイル/月の翻訳
  • 公式/非公式トーンのオプション
  • 5,000 項目を含む 1 つの用語集
  • 2人以上のユーザーのチーム管理

アドバンスプラン

次のプランは「アドバンス」プランと呼ばれるもので、年間請求の場合、ユーザーあたり月額 22.99 ドルかかります。それはあなたに与えます:

  • 最大限のデータセキュリティ
  • 無制限のテキスト翻訳
  • 最大 10 MB サイズの 20 ファイル/月の翻訳
  • 公式/非公式トーンのオプション
  • 5,000 項目を含む 2,000 の用語集
  • 2人以上のユーザーのチーム管理
  • 35 ユーザー以上のシングル サインオン (SSO) 統合
  • CATツールと統合可能

究極のプラン

最後のプランは「Ultimate」プランで、年間請求の場合、ユーザーあたり月額 45.99 ドルかかります。それはあなたに与えます:

  • 最大限のデータセキュリティ
  • 無制限のテキスト翻訳
  • 最大 10 MB サイズの 100 ファイル/月の翻訳
  • 公式/非公式トーンのオプション
  • 5,000 項目を含む 2,000 の用語集
  • 2人以上のユーザーのチーム管理
  • 35 ユーザー以上のシングル サインオン (SSO) 統合
  • CATツールと統合可能

要件やニーズに応じて選択できます。 「アドバンス」プランが最も推奨されるプランとして知られているので、チェックしてみるとよいでしょう。

Pro バージョンはすべての国で利用できるわけではないことに注意してください。実際、このリストは非常に厳選されているため、リストが利用可能な国のいずれかにたまたま居住している場合は幸運だと考えてください。利用可能な国のリストは次のとおりです。

デスクトップモバイルChrome 拡張機能用の無料アプリもチェックしてみてください。

DeepL と Google 翻訳の比較

さて、DeepL と Google 翻訳がどのように相互に対立するのかを知る段階に来て、話は面白くなります。 DeepL は、少し前に導入されたツールとしては、Google 翻訳のような巨人と比較しても、並外れた仕事をしてくれました。

どちらのツールも同じ目的、つまりテキストを翻訳するために作成されているため、この 2 つの間の唯一の大きな違いは、それぞれがトレーニングされるデータ言語であると言えます。

DeepL は主にLinguee のコーパスを利用して翻訳を調達しています。一方、Google 翻訳は複数のデジタル リソースを使用しますが、その主なソースはEuroparl コーパスです。

どちらにも独自の長所と短所がありますが、DeepL の方がパフォーマンスが良く、ヨーロッパ言語のより正確な翻訳を提供することが知られています。

また、DeepL は、現在 Google 翻訳にはない「追加機能」を提供します。たとえば、DeepL は基本的に、ツールが特定の単語、文、フレーズを翻訳する方法を選択できる用語集を提供します。

ツールが特定のテキストを繰り返し誤訳する場合があるため、用語集を使用すると、すべての箇所を手動で修正するのではなく、ツールにテキスト全体を修正させることができます。

また、出力言語の形式、特にニュアンスのある言語を選択する機能もあり、あまり違和感なく単語を正確に表現できるようになっています。

したがって、DeepL は、ユーザーにとって非常に役立つ追加機能を提供することに優れていると言えます。

Google 翻訳が本当に優れている分野の 1 つは、豊富な多様性と互換性を提供しているという事実です。 DeepL では 109 言語の翻訳が可能ですが、DeepL では 28 言語しか翻訳できません。また、DeepL の Pro バージョンは特定の国に限定されているのに対し、Google 翻訳は一部の言語だけでなく世界中で利用できます。

ただし、DeepL はサポートされているすべての言語で非常に正確であることに留意してください。同時に、Google 翻訳では、利用可能なデータが限られているため、ソマリア語などの言語では出力結果が台無しになる場合があります。

Google 翻訳の真の点をもう少し挙げるために、Google 翻訳が DeepL よりも優れているもう 1 つの領域について言及したいと思います。それは、27 言語の画像翻訳をサポートしているという事実です。

こちらもお読みください: iPhone または iPad で Google レンズを使用する方法

これは、特に外国にいて道路標識や食料品のラベルに書かれたテキストが理解できない場合に便利な機能だと思います。カメラをオブジェクトに向けて、Google 翻訳に任せるだけです。

結論

DeepL と Google 翻訳にはどちらにも長所と短所があり、機械翻訳者に本当に何を求めるかは人によって異なる場合もあります。 Google 翻訳だけで十分な人もいますが、追加機能が欲しい人は DeepL を使うでしょう。

ここで注意すべき点の 1 つは、さまざまな調査やレビューに基づいて、DeepL は Google 翻訳に代わる非常に価値のあるものであることが証明されており、より正確な結果を提供することが知られているということです。 ✔️

次に、これらの翻訳サービスもチェックしてみてください。

「 DeepL: Google 翻訳のより良い代替手段?」についてわかりやすく解説!絶対に観るべきベスト2動画

【使わないと損】DeepLの翻訳が便利ですごい! 無料でも大満足できるはず
DeepLで楽々翻訳
Share via
Copy link